ddanilov: (Default)
ddanilov ([personal profile] ddanilov) wrote2006-05-09 02:13 pm

Нелепое словосочетание

Чрезвычайно нелепым представляется мне словосочетание

глубоко верующий.

Особенно похабно это выглядит в качестве самохарактеристики.

[identity profile] guymsk.livejournal.com 2006-05-09 10:20 am (UTC)(link)
А что предлагаете для усиления - набожный?

[identity profile] ddanilov.livejournal.com 2006-05-09 10:24 am (UTC)(link)
Достаточно просто "верующий". Особенно, если человек говорит о себе.

[identity profile] guymsk.livejournal.com 2006-05-09 10:29 am (UTC)(link)
Глубоко, мне кажется здесь для усиления смысла, т.е. человек досконально соблюдающий все каноны.

[identity profile] ddanilov.livejournal.com 2006-05-09 10:35 am (UTC)(link)
Досконально соблюсти все каноны - сие, думается, не в человеческих силах.

Есть еще хорошее слово "практикующий" - то есть, не просто абстрактно верящий во что-то там, а старающийся что-то практически делать в этом направлении (систематически молиться, причащаться и т.д.).

[identity profile] guymsk.livejournal.com 2006-05-09 10:43 am (UTC)(link)
Ну смотри, если сказать: Иван слыл глубоко верующим человеком - для большинства это понятно. Может и не досконально, но постился и причащался в срок. -) Тогда как ты предлагаешь построить фразу: Иван был практикующий (кто? что?) верующий-хрестьянин??

[identity profile] ddanilov.livejournal.com 2006-05-09 10:49 am (UTC)(link)
Если речь идет о так называемом "художественном произведении", то я вообще не сторонник этих вопросов (веры и пр.) касаться.

[identity profile] guymsk.livejournal.com 2006-05-09 10:57 am (UTC)(link)
Ну, я согласен, что сказать о себе, де, я глубоко верующий или еще какие прилагательные - нелепо. "Глубоко" мешает для простоты произношения. И становится неуместно пафосным. Спасибо. Поговорили.)

[identity profile] picas_so.livejournal.com 2006-05-09 10:26 am (UTC)(link)
согласна с вами
тогда надо предположить,
что бывают слегка верующие
или поверхностно верующие
или верующие по понедельникам и четвергам

бррред

[identity profile] ddanilov.livejournal.com 2006-05-09 10:36 am (UTC)(link)
Да, и процентную шкалу составить :-))

[identity profile] anchoret.livejournal.com 2006-05-09 11:01 am (UTC)(link)
Не согласен. Просто обычно под этими словами разумеется образ жизни, когда вера является определяющим мотивом поведения человека. Есть много верующих, которым хочется сказать, чтобы они либо крест сняли, либо трусы надели разговаривать матом перестали. А ведь тоже как бы верующие.
Ну, попробуйте придумать своё определение.

[identity profile] ddanilov.livejournal.com 2006-05-09 11:49 am (UTC)(link)
У меня это словосочетание вызывает отторжение на эстетическом, что-ли, уровне. Обычно оно произносится с восторженным придыханием и т.п. А уж когда это говорится о себе (неоднократно сталкивался) - вообще туши свет.

[identity profile] anchoret.livejournal.com 2006-05-09 11:52 am (UTC)(link)
О себе - да, это слишком.

[identity profile] dado.livejournal.com 2006-05-09 01:50 pm (UTC)(link)
Богобоязненный?

[identity profile] anchoret.livejournal.com 2006-05-09 05:56 pm (UTC)(link)
Хорошая попытка.

[identity profile] apolitician.livejournal.com 2006-05-10 05:47 am (UTC)(link)
И удаляющийся от всякия лукавыя вещи.

[identity profile] emelind.livejournal.com 2006-05-09 11:50 am (UTC)(link)
В "Криминальном чтиве" Марселос Уоллос, только что изнасилованный владельцем оружейного магазина, на вопрос Брюса Уиллиса: "Ты в порядке?"
отвечает:
Нет, я не в порядке.
Я глубоко не в порядке.

[identity profile] steba.livejournal.com 2006-05-09 11:59 am (UTC)(link)
Да, оно мне тоже не...
Но иногда не хватает, говоря о других. Практикующий - хорошо, потому что безоценочно, но плоско. У западных есть еще committed Christian - но не переведешь.

(Anonymous) 2006-05-09 12:14 pm (UTC)(link)
>committed Christian

Воцерковлённый?

[identity profile] steba.livejournal.com 2006-05-09 12:31 pm (UTC)(link)
нет, акцент скорее на верный, преданный, кто много за это готов отдать

(Anonymous) 2006-05-09 12:34 pm (UTC)(link)
Это уж скорее девоутид.

[identity profile] steba.livejournal.com 2006-05-09 12:37 pm (UTC)(link)
То более архаичное. Типа "благочестивый" - много крестится, ездит по паломничествам.

(Anonymous) 2006-05-09 12:36 pm (UTC)(link)
Хотя...

(Anonymous) 2006-05-09 12:37 pm (UTC)(link)
Истовый?

[identity profile] steba.livejournal.com 2006-05-09 12:39 pm (UTC)(link)
Слово commitment (his commitment to his faith) или to commit yourself фиг переведешь.

[identity profile] steba.livejournal.com 2006-05-09 12:39 pm (UTC)(link)
Преданный ближе

(Anonymous) 2006-05-09 01:01 pm (UTC)(link)
Да, вы правы.

[identity profile] dado.livejournal.com 2006-05-09 01:50 pm (UTC)(link)
Богобоязненный?

[identity profile] steba.livejournal.com 2006-05-09 01:52 pm (UTC)(link)
Но это нелегкоупотребительно